Colaborare româno-franceză în beneficiul istoriei județului Alba

Președintele Consiliului Județean Alba, domnul Ion Dumitrel, a primit astăzi vizita doamnei Marily Le Nir, o traducătoare foarte bine cunoscută, cu o activitate impresionantă de traduecer în limba franceză a literaturii românești, ce a tradus, de-a lungul anilor, autori precum Nicolae Steinhardt, Augustin Buzura, Eugen Simion, Norman Manea, Marta Petreu, Gabriela Adameșteanu sau Stelian Tănase.

Născută la Alba Iulia, în perioada interbelică, în familia unui profesor fancez ce a făcut parte din Misiunea Universitară Franceză din România, doamna Le Nir și-a trăit copilăria la Alba Iulia, unde și-a făcut și studiile primare.

„Prin această legătură de suflet cu județul Alba, doamna Le Nir ne-a ajutat foarte mult la realizarea Istoriei județului Alba, volum lansat nu de mult de către Consiliul Județean Alba, punându-ne la dispoziție o colecție deosebită cu fotografii ce ilustrează atât viața cotidiană din anii ‘30-’40 cât și multe evenimente importante petrecute în acea perioadă, în județul Alba.

Este un gest nobil pentru care am ținut să-I mulțumesc personal doamnei. Am discutat, de asemenea, și despre strângerea legăturilor culturale dintre județul Alba și Franța, prin colaborări între Universitatea din Alba Iulia sau Fliala Uniunii Scriitorilor și intelectualitatea franceză.” – a declarat domnul Ion Dumitrel, la finalul întâlnirii de astăzi.

Recomandari

Lasă un comentariu

Alte Articole